グローバルコミュニケーションの定義

目次:

Anonim

今日、インターネットと通信技術の進歩は、50年前には考えられなかったであろう大企業と中小企業の両方に新たな機会をもたらしました。 1つのWebページと携帯電話を使用して、どのビジネス担当者でも、世界中のどこからでも、新しい顧客、パートナー、およびサプライヤにアクセスできます。しかし、地球規模で人々とコミュニケーションをとることは、人々とローカルでコミュニケーションをとることと同じではありません。克服すべき技術的ハードルがもっとあるだけでなく、言葉の壁や文化的なニュアンスにも取り組む必要があります。

グローバルコミュニケーションの定義

根本的には、グローバルコミュニケーションは他のコミュニケーションと同じように定義することができます。メッセージはある人またはグループから世界中の別の場所に送信されます。これは5段階のプロセスとして記述できます。

  1. ある国の人や組織がメッセージを送ります。

  2. メッセージはエンコードされています。

  3. メッセージはチャネルまたは媒体を介して伝わります。

  4. 他国の受信者がメッセージをデコードします。

  5. 受信者がメッセージを受け取ります。

グローバルに通信することになると、問題が発生するのは通常エンコードとデコードです。他のコミュニケーションと同様に、メッセージが意図したとおりに受信されるようにすることは送信者の責任です。

グローバルコミュニケーションの例

グローバルコミュニケーションの最も一般的な形式の1つは電子メールです。ある国の人がメッセージを入力して送信ボタンをクリックします。次にメッセージはパケットにエンコードされ、インターネットを介して受信者に送信されます。別の国では、受信者はログインして電子メールを開くことによってメッセージを復号化し、メッセージを取得します。

他の国の人があなたの会社のWebページを読むとき、これもまたグローバルコミュニケーションの例です。メッセージはHTMLで書かれてエンコードされ、サーバーにアップロードされます。サーバーはインターネットを介してアクセスされ、受信者が読む前にWebブラウザ(そしておそらく翻訳プラグイン)によってデコードされます。

どちらの例でも、ノイズによってメッセージが歪められたり、判読できなくなる可能性があります。電子通信では、ノイズには、文の文脈をインターネット接続の失敗に変えるタイプミスから何かが含まれている可能性があります。そのため、まったく通信していないように見えます。

グローバルコミュニケーションでは、言語や文化の違いにより、メッセージのエンコードとデコードが自国の誰かとコミュニケーションしているときよりも複雑になる可能性があります。送信者または受信者のどちらかがメッセージの送信に使用されている言語に精通していない場合、翻訳の問題によりノイズが増え、メッセージが歪む可能性があります。わずかな文化の違いでさえもノイズを増やすことがあります。たとえば、ほとんどのアメリカ人は「歓声」という単語を飲酒と関連付けていますが、英国の誰かが「ありがとう」や「さようなら」という言葉を非公式に使うことがあります。カナダのケベックでは、車はしばしば「アンチャール」と呼ばれ、ほとんどの翻訳サービスは「チャリオット」または「タンク」としてデコードします。

グローバルコミュニケーションは、異なる言語の異なる文化の複数の受信者がすべて同じメッセージを受信して​​いる場合や、チャネルに追加されているレイヤが多い場合はさらに複雑になります。例えば、世界のリーダーが世界中でスピーチ放送をすると、ある地域の人々はそのニュースに喜ぶかもしれませんが、他の人々はそれを不快に思うかもしれません。この場合、翻訳者、ニュース、編集者、コメンテーターがそれぞれ意図した視聴者にメッセージを渡す前に、メッセージの解釈が異なるため、チャンネル自体にさまざまなレイヤーが含まれる可能性があります。

ビジネスにおけるグローバルコミュニケーション

世界的な状況でコミュニケーションが失敗する可能性がある方法はたくさんあるため、ビジネスではできるだけ多くの潜在的なエラー、特に言語や文化の違いに関連するエラーを減らすことに熱心に取り組む必要があります。

他の国の人々と取引しようとする前に、組織は異なる文脈で起こりうる文化の違いをよく知っておくべきです。その国で経験豊富なコンサルタントを雇う必要があるかもしれません。

別の国での主要な製品発売のような大規模なベンチャーのために、Purdue大学のDebra Davenportはその国から地元の専門家のチームを雇うことを勧めます。

  • 会社の法律事務所

  • プロトコルとエチケットの専門家

  • メディアコンサルタント

  • 人事および労働法の専門家

  • 経営コンサルティング会社

  • 企業人類学者

  • 市場調査会社

これらのスペシャリストはそれぞれ、現地の法律や慣習について洞察を与え、新しいベンチャー企業が不必要な合併症や責任を負わないようにすることで、始める前に企業の評判を落とすことがあります。中小企業は専門家チームを育成する予算がないかもしれません。しかし、彼らは依然として現地の法律、文化、言語に精通している必要があります。

グローバルビジネスコミュニケーションにおける言語の障壁

あなたが彼らの言語で誰かとコミュニケーションを取っているときはいつでも、あなたが使う言葉が正しいことを確認するのはあなたの責任です。これには広告とマーケティングが含まれます。過去数十年の間に、多くの大企業で成功した企業が、言いたいことを別の言語に翻訳するときに間違いを犯してきました。いくつかの翻訳ミスファイアの例をいくつか示します。

  1. ドイツ:クレアロールは「ミストスティック」という新しいアイロンを発売しました。ドイツ語では、霧は肥料を意味します。
  2. 中国:コカコーラの名前は、「ワックスオタマジャクシをかむ」ように言われた中国にその製品を販売し始めたときに誤解されました。
  3. エチオピア:Gerberがここでベビーフードを販売し始めたとき、彼らはかわいい幼児を特色にして他の国と同じラベルデザインを使いました。エチオピアでは、しかし、誰もが読み書きができなかったところでは、習慣はラベルの上のイメージがjarファイルの内容だけを描いたということでした。
  4. メキシコ:パーカーペンがこのスペインの国にペンを販売し始めたとき、「それはあなたのポケットから漏れないであなたを困らせる」というモットーは「あなたのポケットから漏れないで妊娠しないように」と訳されていました。
  5. タイ:Ikeaは、世界中で使用されている製品と同じスウェーデン名を使用してこの市場に参入しました。しかし、タイ語のこれらの名前の多くは「性別」を意味するか、または「3番目の基地に着く」などの性的意味を持ちます。

グローバルビジネスコミュニケーションにおける文化的障壁

中小企業が最初にグローバルオペレーションに関わるようになる一般的な方法は、米国の会社がインドでソフトウェア開発チームを現地で手に入れるよりも手頃な料金で雇うなど、他の国の会社やコンサルタントを雇うことです。

彼らの最初の会話を通して、アメリカのマネージャーはプロジェクトの要求、スケジュールと成果物に集中するかもしれません。一方、インドのマネージャーは、新しい顧客との強固な関係を築くことに重点を置いている可能性があります。アメリカの管理者がプロジェクトの要件と成果物について理解しやすいと慎重に説明した後、インドの管理者は多くの質問をしますが、それを求めません。代わりに、彼は「はい」と言い、プロジェクトを引き受けることに同意します。数週間後、インドのチームがプロジェクトの最初のフェーズを完了したとき、それはアメリカ人の期待を満たしておらず、関係はバラバラになっています。

これは文化的なニュアンスによって引き起こされたもので、「はい」という言葉は必ずしもインドの管理者がすべてを理解し同意しているという意味ではありませんでした。それは彼が関係を前進させるために使用していた単なる言葉でした。アメリカの管理者がこれを理解していたならば、彼女は彼らが一致していると仮定する前に彼らの新しい関係を育成することにより多くの時間を費やして問題を回避することができました。

グローバルコミュニケーションに内在する合併症

地域から世界規模へのコミュニケーションの増加は、文化的な落とし穴や言葉の壁を超えた多くの影響をもたらします。一例として、人々が毎日受け取る電子メールやその他のメッセージの増加があります。その多くは、異なるタイムゾーンから送信されます。多くの場合、受信者はそれらをタイムリーに読むことさえ覚めていません。多くのビジネスマンは現在、毎日最大200通のEメールを受信して​​います。これは、注意深く読み、慎重に対応するには多すぎます。その結果、多くの電子メールは削除される前に単にスキャンされるか、またはソフトウェアによってフィルタリングされるため、決して読まれることはありません。

ビジネスマンは、最も重要なEメールが大量に迷子にならないようにすることに努める必要があります。潜在的な新しいクライアントからの正当なクエリは、スパムと間違われる可能性があります。ビジネスパートナーからの重要な質問は、関連性のない一連のメッセージ内の一連の返信で迷子になる可能性があります。さらに、Eメールを送信するとき、ビジネス人々はメッセージが受信者によって受信されて読まれるという保証はありません。

企業間のグローバルコミュニケーションにおけるもう1つの問題は、地元企業と競合するときに抱える不利な点を克服することです。対面型の会議はビデオ会議通話に置き換えることができますが、ボディランゲージの微妙な要素が常にビデオに取り込まれるとは限りません。たとえば、プレゼンテーション中に役員からの渋滞は、特にその役員がその時点でカメラから離れている可能性があるときに、ビデオで見逃してしまう可能性がある重要な視覚情報です。

あなたが世界中の誰かと対話しているときに失われる重要な情報の他の多くの部分があります。地元でビジネスをするとき、街の郊外のアパートの建物にあるビジネスと比較して、広告を何年にもわたりビルボードとローカルラジオで気づいていたビジネス地区に位置する会社を見分けるのは通常非常に簡単です。 。一方、あなたが他の国にいる会社からアプローチされるとき、あなたは彼らが彼らのウェブサイトで述べていることを超えて進むことがあまりないかもしれません。外国企業についてもっと知るには、通常、もっと多くの時間と研究が必要です。

それに加えて、外資系企業が拠点を置く地域の調査にもっと時間を費やす必要があるかもしれません。あなたは知っておくべきです、例えば:

  • 彼らの通貨はどれくらい強いですか?

  • 地域経済は安定しているか

  • あなたのビジネスに影響を与えると思われる貿易協定や関税はありますか?

  • 彼らが彼らの手形を払わないならば、あなたはどんな頼みを持っていますか?

  • これらの答えに変化があるかどうか、どうやってわかりますか。

グローバルコミュニケーションの利点

リスクにもかかわらず、グローバルレベルで事業を運営することは、それらのリスクをはるかに上回る多くの利点を持っています。グローバルレベルでビジネスを行うことは、製品やサービスを販売するための新しい市場を開拓するだけでなく、現地では手に入らないかもしれないリソースや才能へのアクセスをあなたに与えることができます。ビジネスはそれぞれ異なりますが、翻訳の問題がいくつかあるため、Coca-Colaが世界中で自社製品の販売を停止していないことに注意する必要があります。

世界がより緊密に結びついて通信技術が進化し続けているので、全体としての利点はこれらの新しい技術自体の市場浸透によって説明することができます。世界が世界的につながっているほど、人々は新しい世界的な通信技術をより早く採用しています。

電信に代わる当時最大の世界的な通信技術であった電話は、家庭の50パーセントの市場普及率に達するのに71年かかった。電力が同じ浸透に達するまでに52年かかりました。無線はそれに続き、28年かかりました。カラーテレビは18年かかりました。パソコンは19年しかかかりませんでした。携帯電話は14年かかりましたが、インターネットアクセスは米国の全家庭の50%に達するまでに10年しかかかりませんでした。

ますます多くの企業がすでに世界レベルで競争しているので、彼らと競争したいと思うどんなビジネスも全世界と効果的にコミュニケーションをとるためにそのチャンネルを開かなければなりません。