言語コミュニケーションとボディランゲージはどのように異なる文化に敏感か

目次:

Anonim

言語的および非言語的コミュニケーションは文化によって大きく異なります。アイコンタクトをとることや、手の働きかけを奨励することなど、アメリカ人にとって前向きなことは、別の国ではまったく異なる方法で行われるかもしれません。音声のピッチ、音量、およびペーシングも、さまざまな人々のためにさまざまな形式を取ります。

アメリカ人は伝統的に手を振ることによって挨拶します。強いハンドシェイクはポジティブなものと見なされます。アジアやアフリカの多くの文化では、礼拝や祈りのように両手をあなたの前に寄せ集めるなど、非接触のあいさつが好まれます。アジア人および中東出身の人は、伝統的なしっかりとしたアメリカの握り方よりも柔らかい握手を好む。 「A-OK」の手話(親指と人差し指)はアメリカでは肯定的で、ヨーロッパの多くの国では侮辱的です。

アメリカでは、全員と直接アイコンタクトすることが尊敬と誠実さの表れです。アジアでは、権威のある人や長老たちとそのようなアイコンタクトをすることは失礼だと考えられています。西洋人は顔の感情が良いことだと考えています。東では、笑顔は幸せを示すものではないかもしれません。それはあなたが誤解されたこと、または当惑を隠すことの合図です。

口頭で

アングロサクソンの国々から来た人々は、彼らが自分たちのマナーを教えられたならば話をする順番を待ちます。中断は失礼と見なされます。多くのラテン文化では、中断は失礼ではなく、予想されます。アジアの文化は極端な場合には順番待ちのルールを採用し、対応する前に一時停止をします。ピッチと音量も文化によって異なります。例えば、アメリカ人は通常、低いピッチで話し、怒りや興奮の中で彼らの声を上げるだけですが、ポルトガル人は通常の会話の間より高いピッチと音量で話します。