スペイン語でビジネスレターを終了する方法

Anonim

ビジネスの手紙を終わらせることになると、最高のスペイン語を話す人でさえも時々困惑します。ビジネスレターでは、時には陽気で、時に真面目で、常にプロフェッショナルな結末を求めています。受取人の文化を尊重するための印としてスペイン語で英語のビジネスレターを終わらせたいと思う人もいますが、彼らはどの単語を使うべきかわからず、それをぎこちなくばらばらにしたくないと思っています。手紙の声とスタイルによっては、手紙を終わらせるのに適したスペイン語の単語がたくさんあります。

句読点に関しては、スペイン語のビジネスレターは英語のレターと同じ方法で閉じる必要があります。末尾のアドレスの後には、すぐ下に署名を付けたコンマを続けます。

スペイン語のビジネスレターの最も一般的で最も敬意を表す言葉は「atentamente」です。この言葉は英語の「やさしい」に似ています。より正式な手紙を閉じるには、「le saluda atentamente」または「les saluda atentamente」と書いてください。

よりカジュアルなビジネスレターを書くときは、スペイン語の「誠意を持って」に似ている「cordialmente」との対応を閉じてください。 "Un cordial saludo"はビジネスレターに適した同様の終結処理です。

「A la espera de sus prontas noticias」は、「近いうちに連絡したいと思います」と直接訳されている結末です。この終結は特に受取人に対するあなたの尊敬の感覚を呼び起こすものではありませんが、ほとんどのビジネスレターには適切です。